facebook_pixel

RS Feva Baltic Cup - Eurocup 4

06.29 - 07.01, Elektrėnai

06.29
26 C°
NW ↘ 2 m/s
06.30
18 C°
N ↓ 6 m/s
07.01
14 C°
N ↓ 6 m/s

Žinutės

  • pranešimas nr.1

    Apdovanojimų ceremonija planuojama 2018 m. liepos 1 d. 15:00 valandą.


Rezultatai

RS Feva
Grupė
logo
Plaukimas: 1
Startas: 2018-06-29 15:35:00
Distancija: 4 nm
Monotype (One Design), Koef: 1
Vėjo greitis: 12-18 kts. Vėjo kryptis: N°
Plaukimas: 2
Startas: 2018-06-29 16:55:00
Distancija: 4 nm
Monotype (One Design), Koef: 1
Vėjo greitis: 12-18 kts. Vėjo kryptis: N°
Plaukimas: 3
Startas: 2018-06-30 11:30:00
Distancija: 4 nm
Monotype (One Design), Koef: 1
Vėjo greitis: 14-20 kts. Vėjo kryptis: N°
Plaukimas: 4
Startas: 2018-06-30 12:50:00
Distancija: 4 nm
Monotype (One Design), Koef: 1
Vėjo greitis: 14-20 kts. Vėjo kryptis: N°
Plaukimas: 5
Startas: 2018-06-30 14:00:00
Distancija: 4 nm
Monotype (One Design), Koef: 1
Vėjo greitis: 14-20 kts. Vėjo kryptis: N°
Plaukimas: 6
Startas: 2018-07-01 11:10:00
Distancija: 3 nm
Monotype (One Design), Koef: 1
Vėjo greitis: 16-20 kts. Vėjo kryptis: N°
Plaukimas: 7
Startas: 2018-07-01 12:05:00
Distancija: 3 nm
Monotype (One Design), Koef: 1
Vėjo greitis: 16-20 kts.
Vietos
Atnaujinta: 2018-07-01 14:18:57
Dalyviai Tšk. Viet. Tšk. Viet. Tšk. Viet. Tšk. Viet. Tšk. Viet. Tšk. Viet. Tšk. Viet. Tšk. Viet.
EST-4336
Veronika Kuvatova / Hannah Tuulas
4 4 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 2 2 9 1
LTU-1848
TAURAS DAMBRAUSKAS / ARIJUS DAMBRAUSKAS
1 1 2 2 1 1 2 2 3 3 2 2 3 3 11 2
LTU-870
DAUMANTĖ PETRAITYTĖ / Ūla MATIJOŠIŪTĖ
3 3 7 7 2 2 3 3 4 4 4 4 1 1 17 3
LTU-2149
JURGIS JURGELIONIS / Rokas Mockevičius
2 2 4 4 4 4 4 4 7 7 3 3 7 7 24 4
LTU-5425
Matas Petrauskas / Kajus Oškutis
5 5 5 5 6 6 7 7 2 2 5 5 5 5 28 5
LTU-5368
TOMAS LINKUS / TITAS LINKUS
6 6 3 3 5 5 6 6 5 5 6 6 4 4 29 6
LTU-425
Mantas Jankūnas / Brigita Aukščionytė
10 10 6 6 14 DNF 8 8 6 6 8 8 8 8 46 7
LTU-56
NOJUS VOLUNGEVICIUS / AIDAS BANEVICIUS
7 7 10 10 14 DNC 5 5 14 DNC 7 7 6 6 49 8
LTU-2572
Evelina Jokubauskaitė / Kotryna Skučikaitė
8 8 8 8 7 7 14 DNF 14 DNC 9 9 10 10 56 9
LTU-5599
Agota Kašėtaitė / Augustė Janulionytė
9 9 9 9 8 8 14 DNF 14 DNC 10 10 9 9 59 10
LTU-561
EDGARAS URBANOVIČ / MARTYNAS DUDĖNAS
14 DNC 14 DNC 14 DNC 14 DNC 14 DNC 14 DNC 14 DNC 84 11-13
POL-1
MARTIN JELSKIJ / DARIUS KOMAR
14 DNC 14 DNC 14 DNC 14 DNC 14 DNC 14 DNC 14 DNC 84 11-13
RUS-252
ANATOLIJ IVANOV / NATLIJA BUKOVKAJA
14 DNC 14 DNC 14 DNC 14 DNC 14 DNC 14 DNC 14 DNC 84 11-13

Registracija

Registracijos laikas baigėsi

Dalyviai

13
|
|
|
RS Aero
|
RS Feva
|
RS Tera

RS Aero 0

RS Feva 13

EST-4336
Veronika Kuvatova / Hannah Tuulas
Klubas: Kalevi Jahtklubi
RUS-252
ANATOLIJ IVANOV / NATLIJA BUKOVKAJA
Klubas: SVETLYJ
POL-1
MARTIN JELSKIJ / DARIUS KOMAR
Klubas:
LTU-56
NOJUS VOLUNGEVICIUS / AIDAS BANEVICIUS
Klubas: NBA-POSEIDONAS-ESSC
LTU-561
EDGARAS URBANOVIČ / MARTYNAS DUDĖNAS
Klubas: NBA-POSEIDONAS-ESSC
LTU-870
DAUMANTĖ PETRAITYTĖ / Ūla MATIJOŠIŪTĖ
Klubas:
LTU-2149
JURGIS JURGELIONIS / Rokas Mockevičius
Klubas: NBA-POSEIDONAS-ESSC
LTU-5368
TOMAS LINKUS / TITAS LINKUS
Klubas: NBA-POSEIDONAS-ESSC
LTU-1848
TAURAS DAMBRAUSKAS / ARIJUS DAMBRAUSKAS
Klubas: NBA-POSEIDONAS-ESSC
LTU-5425
Matas Petrauskas / Kajus Oškutis
Klubas: TBK
LTU-5599
Agota Kašėtaitė / Augustė Janulionytė
Klubas: TBK
LTU-425
Mantas Jankūnas / Brigita Aukščionytė
Klubas: TBK
LTU-2572
Evelina Jokubauskaitė / Kotryna Skučikaitė
Klubas: TBK

RS Tera 0

EST-4336 Veronika Kuvatova / Hannah Tuulas

  • Kalevi Jahtklubi

RUS-252 ANATOLIJ IVANOV / NATLIJA BUKOVKAJA

  • SVETLYJ

POL-1 MARTIN JELSKIJ / DARIUS KOMAR

LTU-56 NOJUS VOLUNGEVICIUS / AIDAS BANEVICIUS

  • NBA-POSEIDONAS-ESSC

LTU-561 EDGARAS URBANOVIČ / MARTYNAS DUDĖNAS

  • NBA-POSEIDONAS-ESSC

LTU-870 DAUMANTĖ PETRAITYTĖ / Ūla MATIJOŠIŪTĖ

LTU-2149 JURGIS JURGELIONIS / Rokas Mockevičius

  • NBA-POSEIDONAS-ESSC

LTU-5368 TOMAS LINKUS / TITAS LINKUS

  • NBA-POSEIDONAS-ESSC

LTU-1848 TAURAS DAMBRAUSKAS / ARIJUS DAMBRAUSKAS

  • NBA-POSEIDONAS-ESSC

LTU-5425 Matas Petrauskas / Kajus Oškutis

  • TBK

LTU-5599 Agota Kašėtaitė / Augustė Janulionytė

  • TBK

LTU-425 Mantas Jankūnas / Brigita Aukščionytė

  • TBK

LTU-2572 Evelina Jokubauskaitė / Kotryna Skučikaitė

  • TBK

Dokumentai

Bal 9 20:53

                                                    

 

 

                                                    

 

 

 

Rs Feva Baltic cup-Eurocup4

(also an RS FevaEurocupEvent 2018)

2018-06-28/07-01

Elektrėnai

 

Notice     of   Race

 

Organising Authority

Rs sailing asotiation of Lithuania,  Elektrenai sailing club “Poseidonas”, NBA and with Elektrėnai municipality partnership

 

1             RULES

1.1          The regatta will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing.

 

1.2          No national authority prescriptions will apply.

1.3          International RS Feva Class Rules will apply

1.4          In addition to safety regulations in the class rules, sailing instructions will include a tally system which must be complied with and the requirement that all sailors must wear a whistle attached to their bouyancy aids.

1.5          Other than the matters included in this notice of race, no racing rule changes requiring advance preparation will apply.

Racing rule changes will appear in the sailing instructions.

 

1.6          If there is a conflict between languages the English text will take precedence.

1.7          Change of crew during the regatta is subject to race committee approval.

Both helm and crew are of equal value and substitution should be allowed in case of genuine injury or illness. Providing it is declared before racing starts a parent sailing with more than 1 child alternately shall not be deemed to be replacing a crew member. In case or rplacement the sailing boat may win the prizes but not the title.

2             ADVERTISING

 

2.1          Advertising is permitted in accordance with the class rules and ISAF Regulation 20.

2.2          Boats may be required to display advertising chosen and/or supplied by the Organizing Authority.

2.3          The following parts of the hulls and sails must be left clear of for possible display of supplied advertising:

i) the front 1m of the bow

 

ii) the bottom 10% of the mainsail

iii) the front 50cm of the boom nearest the mast

2.4          Stickers in the above places not in compliance with those provided by the organising authority or IRSFCA in accordance with this notice may need to be removed.

3             ELIGIBILITY AND ENTRY

3.1       The regatta is open to all boats of the RS Feva XL class, Rs Terra, Rs Aero entre registration 

                 https://regatos.lt/regatta/1303#registracija



 

3.2          Entry Fee:

 

Rs FEVA € 60.00  Rs tera & Aero  € 40 if entry&payment received before 10  may 2018

Rs FEVA  65.00 - Rs tera & Aero   € 45 if entry & payment received before 1st Juny 2016

Rs FEVA  70.00  Rs tera & Aero   € 50 if entry&payment received aftter 10  Juny 2016

Bank. 


                         LT59 7044 0600 0813 8985 

                       "RS Sailing" jachtų asociacija 

                           kodas  304445221

3.3          Entry fee includes meal after day  races , a regatta party ticket.

3,3,1        Entry fee includes regatta shirts

3.3.2        Entry fee includes sponsors souvenirs, excursion ticket to Vilnius

 

 

4             SCHEDULE

4.1

 

Dates

Races

First warning signal at

29-06

2 Races

                13:00

30-06

3 Races

                11:00

01-07

2 Races

                11:00

2018-06-28         Registration 10.00 19.00; Afternoon Practice Race

2018-06-29         Registration 9.00 10.30 - 2 races planned

2018-06-30        3 races planned. Regatta party

2018-07-01         2 races planned. Closing ceremony & prize giving

4.2A maximum number of 7races will be sailed.

 

The schedule for each day will be posted by 20:00 hrs on the previous day.

4.3          (i) The warning signal for each succeeding race will be made as soon as practicable.

(ii) After a long postponement, to alert boats that a race or sequence of races will begin soon, an orange flag will be displayed with one sound for at least five minutes before a warning signal is displayed.

4.4          On the last day of the regatta no warning signal will be made after 15.00

5             SAILING INSTRUCTIONS

The sailing instructions will be available at registration.

6             RACE AREAS

 

The races will take place in the Elektrėnai lake waters.

7             THE COURSES

Windward/Leeward.

8             PENALTY SYSTEM

 

8.1          A boat may take a one turn penalty for an infringement of Rules in Part 2 of the RRS. This amends Rule 44.1

8.2          Racing Rule Appendix P will apply save that second and subsequent penalties shall be the same as for a first penalty.

8.3          Decisions of the Jury will be final as provided in Rule 70.5.

9             SCORING

9.1           The Low Point System of Appendix A will apply.

 

9.2          One race is required to be completed to constitute a regatta

9.3          Series Scores:

(a) When fewer than 4 races have been completed, a boats series score will be the total of her race scores.

(b) When from 4 to 6 races have been completed, a boats series score will be the total of her race scores excluding her worst score


10           PRIZES

      RS feva

1st  - 5th  Overall

1st  - 3rd     Helm and crew aged 13 or under on the 31 December 2018

1st  - 3rd     Female (both helm and crew aged 18 or under on 31 December 2018)

Rs tera

1st  - 4th  Overall

Rs Aero

1st  - 3th  Overall

11           SUPPORT  BOATS

 

11.1        Except at the request of the race committee or safety officer, team leaders, coaches and other support personnel shall stay at least 30 meters outside the racing area (including the starting area SI 12.2) from the time of the preparatory signal for the first fleet to start until all boats have finished or the race committee signals a postponement, general recall or abandonment.

11.2        boats flying the appropriate Press flag are allowed within the racing area. Coaches are not allowed to be on board a press boat. Press accreditation may be withdrawn by the jury for interfering with boats racing or any other serious breach of sportsmanship or regatta etiquette as decided at the jurys sole discretion.

 

11.3        Support boats shall register at the race office and shall present all the ships papers required for navigation: ribs engine registration document (engine brand name and serial numbers), ribs engine insurance, drivers identity document, drivers ICC or similar document. They shall also have on-board a VHF radio set and safety equipment.

12        TRASH DISPOSAL

This is an environmentally conscious regatta. Boats shall not in any event put trash in the water. Trash may be placed aboard support and race committee boats. Water bottles should be tied into boats using shock cord to prevent loss during manoeuvres.

 

13        RADIO COMMUNICATION

Except in an emergency, a boat shall neither make radio transmissions while racing nor receive radio communications not available to all boats. This restriction also applies to mobile telephones.

 

14           DISCLAIMER OF LIABILITY AND INSURANCE

14.1       Competitors take part in the regatta at their own risk. The establishment of the Notice of Race and the Sailing Instructions in noway limits or reduces the complete and unlimited responsibilities of a competitor being solely and entirely responsible for the management of a boat he or she is sailing. A competitor must be of good health and a competent sailor capable of sailing in strong winds.

It is the responsibility of each sailor to decide to participate in a race or to continue racing.

A competitor is wholly and exclusively responsible for third party liability insurance on the boat that he or she is sailing and for his or her personal accident and health insurance.

 

14.2        Each participating boat and support boat shall be insured with valid third-party liability insurance with a minimum cover of€1,500,000 (One and a Half Million Euros) per event or the equivalent.

15           RIGHT & COPYRIGHT

In participating in the regatta any competitor automatically grants to the Organising Authority, the National and International Class Associations permission to make, use and show, from time to time, any motion pictures and live, taped or film television and other reproductions of him/her during the period of the event without compensation.

 

ADDITIONAL INFORMATION

For further information please contact:

Vaidas Bernotas president of “Poseidonas” 

vaidas.bernotas@esportocentras.lt 

+37069942678

Marius Petraitis prezdient o Lithuania rs sailing yachts association

marius@jumisa.lt

+37069936123

Drius Gerasimavičius LTU rs feva team meneger

curaredg@yahoo.com

+37060217070


Boats, road trucks and cars of the competitors will be housed at the club in special places



. Hotels: before booking hotel contact the secretary of the organizing club

Perkūnkiemis - http://www.perkunkiemisplius.lt/

 Draugystės g. 5, Elektrėnai  (370) 687 72 401    e-mail info@perkunkiemisplius.lt

Min-Hotel

http://www.minhotel.lt/

Draugystės g. 5,
LT-26111 Elektrėnai, Lietuva

+370 652 81743

minrata@gmail.com

 

Kertenis-hotel

Rungos 16, Elektrėnai

+370 610 65773

mbkartenis@gmail.com


 

           special places Land turism:

http://www.atostogoskaime.lt/en/farmsteads?sbifsr=139&activities=&calendar=&reservation=&services=&entertainments=&storks=&sort_by[distance]=1&city=Elektrenai&places_from=0&places_to=50&whose_price=0&whose_places=-1&distance=50&price_from=0&price_to=0

 

Accommodation is available camp at the club area

Dining facilitiesat

Special price with  “Poseidonas club “ regatta card.

PDF
Bir 27 22:12

  1. TAISYKLĖS

    1. Regata bus vykdoma pagal World Sailing (WS) buriavimo varžybų taisykles.(BVT)

    2. Bus taikomas BVT P priedas ir specialios 42 taisyklės procedūros.

    3. Nebus taikomi jokie Nacionaliniai nurodymai.

    4. Jeigu yra kalbiniai prieštaravimai, interpretuojant taisykles, tekstas anglų kalba turi viršenybę.

    5. Jeigu yra prieštaravimas tarp regatos nuostatų ir lenktynių instrukcijos, lenktynių instrukcija turi viršenybę.


  1. RULES

    1. The regatta will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing (RRS)

    2. RRS Appendix P, Special Procedures for Rule 42 will apply.

    3. The national prescriptions will not apply.

    4. If there is a conflict between languages, the English text shall prevail.

    5. If there is a conflict between the provisions of the notice of race and sailing instructions, the sailing instruction must take precedence over the notice of race.

  1. INFORMACIJA DALYVIAMS

    1. Informacija dalyviams bus skelbiama oficialioje skelbimų lentoje, kuri yra Elektrėnų buriavimo mokyklos „Poseidonas“ pastato viduje.


  1. NOTICES TO COMPETITORS

    1. Notices to competitors will be posted on the official notice board located inside the Elektrėnai sailing school „Poseidonas“ building.

  1. LENKTYNIŲ INSTRUKCIJOS PAKEITIMAI

    1. Visi Lenktynių instrukcijos pakeitimai bus paskelbiami 90 minučių pirmo tos dienos starto, kurią jie įsigalios, išskyrus lenktynių tvarkaraščio pakeitimus, kurie bus paskelbiami iki 20:00 val., vieną dieną prieš jiems įsigaliojant.


  1. CHANGES TO SAILING INSTRUCTIONS

    1. Any change to the sailing instructions will be posted 90 minutes before first starting signal on the day it will take effect, except that any change to the schedule of races will be posted by 20:00 on the day before it will take effect.

  1. SIGNALAI KRANTE

    1. Signalai krante bus iškeliami signaliniame stiebe, kuris yra prie regatos biuro.

    2. Kai “AP” vėliava pakelta krante, “1 minutė” “AP” signale yra keičiama į “ne anksčiau kaip po 60minučių”.


  1. SIGNALS MADE ASHORE

    1. Signals made ashore will be displayed on the signal mast on the area near the race office.

    2. When flag AP is displayed ashore, ‘1 minute’ is replaced with ‘not less than 60minutes’ in the race signal AP.

  1. TVARKARAŠTIS

    1. Dalyvių, trenerių ir komandos vadovų registracija regatos biure prasidės 2018 m. birželio 28 d., ketvirtadienį, nuo 10:00 iki 19:00 val. ir bus tęsiama 2018 m. birželio 29 d., penktadienį, nuo 9:00 iki 10:30 val..

    2. Pirmas trenerių ir komandų vadovų pasitarimas vyks 2018 m. birželio 29 d., penktadienį, 11:00 val. regatos biure.

    3. Lenktynių tvarkaraštis:

Nr.

Data

Perspėjimo signalas 1-oms lenktynėms

Lenktynių sk.

1

2018 06 29, penktadienis

12:55 h.

2

2

2018 06 30, šeštadienis

10:55 h.

3

3

2018 07 01, sekmadienis

10:55 h.

2


    1. Jei tvarkaraštyje numatyta vykdyti 2 ar 3 lenktynes per dieną, trečios ar ketvirtos lenktynės gali būti vykdomos tik tuo atveju, jei iki tos dienos neįvyko bent vienos pagal tvarkaraštį planuotos lenktynės.

    2. Paskutinę lenktynių dieną Perspėjimo signalas nebus duodamas po 15:00 val., nebent bus signalizuotas bendro atšaukimo signalas lenktynėms, kurioms pirmas Perspėjimo signalas buvo duotas iki 15:00 val.


  1. SCHEDULE OF RACES

    1. Registration for competitors, coaches and team leaders is scheduled to begin at 10:00 – 19:00 h on Thursday, 28th June 2018 and at 9:00 - 10:30 h. on Friday, 29th June 2018.

    2. The first briefing for coaches and team leaders is scheduled for 11:00 h. on Friday, 29th Junel 2018 at the regatta office.

    3. The schedule of races and dates of racing is as follows:

No.

Date

Warning signal for the first race

No. of races

1

29th June 2018, Friday

12:55 h.

2

2

30thJune 2018, Saturday

10:55 h.

3

3

01stJuly 2018, Sunday

10:55 h.

2


    1. If there are two or three races scheduled for a day, a third or fourth race may be sailed when in delay with the program, with the agreement of the race committee.

    2. On the last day of racing, no warning signal will be made after 15:00 h exept after a general recal of a race Whose forst warning signal had been made before 15:00 h

  1. KLASIŲ VĖLIAVOS IR STARTŲ TVARKA

    1. Distancija A
      RS Feva – baltame fone

RS Terra – baltame fone

RS Aero – baltame fone


  1. CLASS FLAGS AND STARTING ORDER

    1. Course A

RS Feva – white background

RS Terra – white background

RS Aero – white background

  1. LENKTYNIŲ ZONOS

    1. Apytikslės lenktynių zonos bus parodytos oficialioje skelbimų lentoje / Priedas A


  1. RACING AREAS

The approximate Racing areas will be displayed on the official notice board / Appendix A

  1. DISTANCIJOS

    1. Jachtos lenktyniaus šiose distancijose:

Distancija A – RS Feva, RS Terra ir RS Aero

    1. Distancija gali būti sutrumpinta (žiūrėti BVT Taisyklė 32.2).


  1. THE COURSE

    1. Boats will race in the following courses:

Course A - RS Feva, RS Terra and RS Aero

    1. The course may be shortened (see.RSS rule 32.2).

  1. ŽENKLAI

    1. Naudojamų ženklų sąrašas bei jų kiekvieno aprašymas bus pateikti LI priede A.

    2. Distancijos ženklai Nr. 2 ir 3 gali būti pastatyti po starto signalo


  1. MARKS

    1. A list of the marks that will be used, including a description of each one will be included in the SI Appendix A.

    2. Course marks No. 2 and 3 can be moved after the start.

  1. STARTAS

    1. Starto linija bus tarp oranžinės vėliavos ant Lenktynių komiteto laivo ir oranžinės vėliavos vandenyje kairėje starto linijos pusėje.

    2. Jachtų perspėjimui, kad lenktynės prasidės netrukus, bus pakeliama oranžinė starto linijos vėliava, su vienu garsiniu signalu, likus 5 minutėms iki Perspėjimo signalo iškėlimo.

    3. Jachtos kurioms Perspėjimo signalas nebuvo duotas turi vengti starto zonos visa laiką, kol vyksta kitų lenktynių starto procedūra.

    4. Jachta kuri nestartavo per 2 minutes po jos starto signalo, bus užskaitoma kaip nestartavusi (DNS) be nagrinėjimo. Tai keičia BVT A4 ir A5 taisyklę.

    5. Individualaus atšaukimo vėliava “X” bus laikoma iškelta ne ilgiau nei 2 minutes. Tai keičia BVT 29.1. taisyklę.


  1. THE START

    1. The starting line will be between a orange flag on race committee vessel and orange flag in the water on the left side of the starting line.

    2. To alert boats that a race will begin soon, an orange starting line flag will be displayed with one sound 5 minutes before a warning signal is displayed.

    3. Boats whose warning signal has not been made shall avoid the starting area during the starting sequence for other race.

    4. A boat that does not srtart within 2 minutes after her starting signal will be scored DNS without a hearing. This changes RRS A.4 and A.5.

    5. Individual recall flag X will be displayed no longer than 2 minutes. This changes RRS 29.1

  1. FINIŠAS

    1. Finišo linija A distancijoje bus tarp gairės su mėlyna vėliava ant Lenktynių komiteto laivo, dešiniajame finišo linijos gale ir gairės su mėlyna vėliavėle vandenyje, kairiajame finišo linijos gale.

    2. Finišo linijos gairė gali būti pastatyta, arba jos vieta koreguojama, po starto signalo.


  1. THE FINISH

    1. The finishing line in the course A will be between blue flag on a race committee vessel on the right side of the finish line and the blue finishing mark on the left side of the finish line.

    2. Finish mark can be placed or it position can be changed after start signal.

  1. BAUDŲ SISTEMA

    1. BVT 44.1 taisyklė pakeista taip, kad Dviejų apsisukimų bauda yra pakeista į Vieno apsisukimo baudą.

    2. Už LI 16.1, 16.2, 16.4, 17.2, 21.1, 21.2 ,21.3, 21.4 ir 23.1 paragrafų pažeidimą Lenktynių ar Protestų komitetas gali skirti taškų baudą savo nuožiūra be nagrinėjimo, kuri varžybų protokoluose bus žymima DPI. Pagal šį instrukcijos punktą, geriausią vietą tose lenktynėse užėmusiai pažeidėjo jachtai, paskirta taškų bauda negali būti didesnė negu diskvalifikacija. Kitų jachtų vietos ir taškai nesikeičia.


  1. PENALTY SYSTEM

    1. RRS 44.1 rules is changed so that the Two-Turns Penalty is replaced by the One-Turn Penalty.

    2. For breach of SI paragraphs 16.1, 16.2, 16.4, 17.2, 21.1, 21.2, 21.3, 21.4 and 23.1 Race or Protest Committee can give a point penalty at its discretion without hearing, which will be marked as DPI in race protocols. Under this instruction paragraph, for the yacht of guilty party with the best place in particular race, the given point penalty cannot be bigger than disqualification. The places and points of other yachts do not change.

  1. KONTROLINIS LAIKAS

    1. Jachtos, kurios nefinišuos per 15 min., po pirmos teisingai apiplaukusios distanciją ir finišavusios jachtos, bus laikomos nefinišavusiomis (DNF) be nagrinėjimo. Tai keičia taisykles 35, A4 ir A5.


  1. TIME LIMITS

    1. Boats failing to finish within 15 minutes after the first boat sails the course and finishes will be scored Did Not Finish without a hearing. This changes rules 35, A.4 and A.5.

  1. PROTESTAI IR PRAŠYMAI ATITAISYTI REZULTATĄ

    1. Protestų blankus bus galima gauti lenktynių biure esančiame Elektrėnų buriavimo mokyklos „Poseidonas“ patalpose. Protestai arba prašymai atitaisyti rezultatą ar pakartoti nagrinėjimą turi būti pateikti biurui per protestų padavimų laiką.

    2. Protestų padavimo laikas visoms klasėms yra 60 minučių po paskutinės jachtos finišo paskutinėse tos dienos lenktynėse, arba po Lenktynių komiteto signalo „Šiandien daugiau lenktynių nebus“, žiūrint kas yra vėliau.

    3. Tas pats laikas galioja Lenktynių komiteto, Protestų komiteto narių protestams, prašymams ištaisyti rezultatą. Tai keičia 61.3 ir 62.2 taisykles.

    4. Informacija apie protestus, protestų šalis ir liudininkus bus skelbiama ne vėliau kaip per 30min. nuo protestų pateikimų laiko pabaigos.

    5. Sąrašas jachtų, kurios buvo nubaustos pagal P priedą, bus paskelbtas oficialioje skelbimų lentoje.

    6. Protestai bus nagrinėjami regatos biuro patalpoje

    7. LI 16.1, 16.2, 16.4, 17.2, 21.1, 21.2 ,21.3, 21.4, ir 23.1 punktų pažeidimas nebus pagrindas jachtai paduoti protestą. Tai keičia 60.1 (a) taisyklę. Baudos paskirtos Protestų komiteto už šiuos pažeidimus gali būti mažesnės negu diskvalifikacija, jeigu jis taip nusprendžia.

    8. Protestai dėl įrangos:

      1. Protestai dėl įrangos bus priimami tik iš Techninio ar Protestų komiteto. Tai keičia 60.1(a) taisyklę.

      2. Visuose protestuose dėl įrangos, Protestų komitetas gali paskirti kitas baudas nei diskvalifikacija.


  1. PROTESTS AND REQUEST FOR REDRESS

    1. Protest forms are available at the race office, located at Elektrėnai sailing schoo „Poseidonas“ buildingl. Protests and requests for redress or reopening shall be delivered there within the appropriate time limit

    2. For each class, the protest time limit is 60 minutes after the last boat has finished the last race of the day or the race commitee signals „No more racing today“, whichever is later..

    3. The same time is also applied for race committee, protest committee protests, for redress requests. This change rules 61.3 and 62.2.

    4. Notices will be posted no later than 30 minutes after the protest time limit to inform competitors of hearings in which they are parties or witnesses.

    5. A list of boats that have been penalized under Appendix P will be posted on the official notice board.

    6. Protest hearings will be held in the Jury office.

    7. Breaches of SI 16.1, 16.2, 16.4, 17.2, 21.1, 21.2, 21.3, 21.4, and 23.1 shall not be grounds for a protest by a boat. This changes rule 60.1(a). For these breaches the international jury may apply a penalty less than disqualification

    8. Measurement protests

      1. Measurement protests will be accepted only from the technical or protest committee. This changes 60.1 (a) rule.

      2. All protests of equipment, protest committee may impose other penalties than disqualification.

  1. TAŠKŲ SKAIČIAVIMAS

    1. Bus taikoma BVT A priedo taškų skaičiavimo sistema.

    2. Turi būti įvykdytos 1 lenktynės, kad varžybos būtų laikomos įvykusiomis.

    3. Kai įvykdomos mažiau negu 5 lenktynės, tai jachtos taškai, surinkti visose lenktynėse, bus galutiniai.

    4. Kai įvykdomos daugiau nei 5 lenktynės, tai jachtos surinkti taškai bus galutiniai, neįskaitant vieno blogiausio rezultato.


  1. SCORING

    1. The Low Point System of RRS Appendix A will apply.

    2. 1 race is required to be completed to constitute a series.

    3. When fewer than 5 races have been completed, a boat’s series score will be the total of her race scores.

    4. When 5 or more races have been completed, a boat’s series score will be the total of her race scores excluding her worst score.

  1. SAUGUMO REIKALAVIMAI

    1. Jachtos neišplaukiančios iš uosto į lenktynių zoną privalo apie tai raštu pateikti informaciją Lenktynių biure.

    2. Kasdien atplaukus į distanciją, kiekviena jachta turi praplaukti pro Lenktynių komiteto signalinio laivo galą, dešiniu halsu ir šūktelėti savo burės numerį.

    3. Varžybų dalyviai kuriems reikalinga gelbėjimo laivo pagalba, turi mojuoti iškėlę vieną ranką su atviru delnu. Jei pagalbos nereikia, reikia mojuoti ranka sulenkus plaštakos pirštus į kumštį.

    4. Pasitraukusi iš lenktynių jachta, turi informuoti bet kurį Lenktynių komiteto laivą prieš paliekant lenktynių zoną, o jeigu to neįmanoma padaryti, tai grįžus į krantą, kaip galima greičiau pateikti informaciją raštu lenktynių biure.


  1. SAFETY REGULATIONS

    1. Boats not leaving the harbor for a scheduled race shall promptly notify the Race Office.

    2. On arrival in the course area each day, each boat shall sail past the stern of the race committee signal boat on starboard tack and hail her sail number until acknowledged by the race committee.

    3. Competitors who require assistance from rescue boats should wave one arm with hand open. If no assistance is required, the arm should be waved with fist closed.

    4. A boat that retires from racing shall notify the race committee before leaving the racing area, or if that is not possible, shall notify the race office as soon as possible after returning ashore.

  1. ĮGULOS AR ĮRANGOS PAKEITIMAS

    1. Dalyvio pakeitimas nebus leidžiamas.

    2. Sugadintos ar prarastos įrangos pakeitimas nebus leidžiamas, jeigu tam nepritars Protestų ir Techninis komitetas. Prašymai dėl pakeitimų komitetui turi būti pateikti esant pirmai realiai galimybei.


  1. REPLACEMENT OF CREW OR EQUIPMENT

    1. Substitution of competitors will not be allowed.

    2. Substitution of damaged or lost equipment will not be allowed unles autorized bay the Protest and Technical commitee. Request for substitution shall be made to the commitee at the first reasonable oportunity.

  1. ĮRANGOS IR MATAVIMO KONTROLĖ

    1. Jachta ir įranga gali būti patikrintos bet kuriuo metu laikantis klasės taisyklių.


  1. EQUIPMENT AND MESUREMENT CHECKS

    1. A boat and equipment may be inspected at any time for compliance with the class rules.

  1. VARŽYBŲ REKLAMA

    1. Jachtos privalo rodyti Vykdančios organizacijos pateiktą varžybų reklamą. Jeigu ši taisyklė pažeidžiama, tai taikomas WS 20.9.2 reglamentas.


  1. EVENT ADVERTISING

    1. Boats shall display event advertising supplied by organizing aythority. If rule is broken, WS regulation 20.9.2 applies.

  1. OFICIALŪS LAIVAI

    1. Oficialūs laivai bus iškėlę sekančias vėliavas:

Lenktynių komitetas

Su balta vėliava „RC“

Jury

Su balta vėliava „Jury“



  1. OFFICIAL BOATS

    1. Official boats will be marked as follows:

Race Committee

With white flag „RC“

Jury

With white flag „Jury“


  1. TRENERIŲ IR PAGALBINIAI LAIVAI

    1. Pagalbiniai laivai turi būti registruoti lenktynių biure, pateikiant dalyvių užrašus varžyboms.

    2. Visi komandų, trenerių, žiūrovų ir kito pagalbinio personalo laivai turi būti 50 metrų už lenktynių zonos ribų kol jachtos lenktyniauja – nuo “Paruošiamojo” signalo iki jachtų finišo arba lenktynių atidėjimo, bendro atšaukimo ar nutraukimo.

    3. Pagalbiniams laivams draudžiama būti:

      1. Arčiau kaip 50 metrų nuo bet kurios lenktyniaujančios jachtos.

      2. Zonoje tarp starto linijos ir distancijos ženklų, laikotarpyje iki paruošiamojo signalo, kol visos jachtos grįžta į starto zoną po Lenktynių komiteto signalų bendro atšaukimo, lenktynių atidėjimo ar nutraukimo atveju.

      3. Tarp bet kurios lenktyniaujančios jachtos ir sekančio distancijos ženklo.

    4. Likus iki bet kurios lenktyniaujančios jachtos 150 metrų, plaukiantys trenerių ar pagalbiniai laivai turi sumažinti savo greitį iki 5 mazgų.


  1. ACCREDITED TEAM AND SUPPORT PERSONS / VESSELS

    1. Accredited vessels are the vessels having filled the accreditation form at the race office.

    2. All the accredited team and support vessels should stay 50 meters away from the racing area while boats are racing – starting from “warning” signal till boats finish or race postponement, general recall or cancellation.

    3. Accredited vessels can not be:

      1. Closer than 50 meters from any racing boat.

      2. In zone between starting line and racing marks before warning signal while all boats heading back to starting zone after general recall, postponement or cancellation.

      3. Between any racing boat and next course mark.

    4. If the distance to the racing boat is 150 meters accredited team and support vessels should reduce their boat speed up to 5 knots.

  1. ŠIUKŠLIŲ IŠMETIMAS

    1. Šiukšles galima atiduoti pagalbiniams ar oficialiems laivams.


  1. TRASH DISPOSAL

    1. Trash may be placed aboard support or official boats.

  1. RADIJO RYŠYS

    1. Išskyrus būtinus atvejus, lenktyniaujanti jachta negali perduoti ir gauti informacijos, kuri neprieinama visoms jachtoms.


  1. RADIO COMMUNICATION

    1. Except in an emergency, a boat that is racing shall not make voice or data transmissions and shall not receive voice or data communication that is not available to all boats.

  1. ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS

    1. Varžybose buriuotojai dalyvauja išimtinai tik savo rizika. (Taisyklė 4: “Sprendimas lenktyniauti”). Varžybų organizatoriai neprisiims jokios atsakomybės už materialinius nuostolius ar asmens sužalojimą arba mirtį įvykusius varžybų metu, prieš jas, ar po jų.


  1. DISCLAIMER OF LIABILITY

    1. Participants take part in the regatta solely at their own risk. (Rule 4 “Decision to race”). The organizers of the regatta will not take any liability or responsibility for any material loss, injury or death occurring during, before or after the regatta.

PDF
Bir 27 22:22


PDF